巷子內的公告

It seems no one can help me now I'm in too deep There's no way out This time I have really lead myself astray Runaway train never going back Wrong way on a one-way track Seems like I should be getting somewhere Somehow I'm neither here nor there

2010年3月5日 星期五

瓦拉普 - Câlinesse




經過幾個月的思考,我終於把這個有機認證的法國品牌放進了待嚐新鮮貨,也希望藉著這篇部落格探討一下文字對我們心理產生的影響,進而是否影響到我們對保養品的觀感。

我的電腦裡藏有許多世界各地奇怪的保養產品,所謂 lait d'anesse(法文)– donkey milk(英文)– 也就是驢奶做的保養品有 2 家,都是法國的,但我從來都沒有去體驗,其中的原因很大一部份我想是被文字與文化上的刻板印象影響了。

驢這個看起來無邪、任勞任怨的動物,在中國文化裡帶有笨拙、其貌不揚的貶低意思,在英文中 donkey 也稱作 ass,也一樣不是個正面的字,但妙的是百多年來 donkey 在美國的民主進程中還反諷的成為了民主黨的象徵。所以在文化心理上我一直對這類保養品有一點敬而遠之,不過驢奶在歐洲特別是希臘與法國都算是有一席之地的保養品配方,香皂、乳液、護膚霜都有,當紅的時候就像現在法國人迷 argan oil 一樣,除了驢奶含的特殊營養外,也是與所謂埃及豔后的保養傳說有關。

以前第一次知道驢奶的產品,是因為看到了相關產品包裝上,好奇為什麼會有 15%、20%、30% 的標示,我翻譯了很久才知道那代表驢奶在產品裡的濃度含量,但就是提不起勇氣嘗試。經過了幾年這一次我不否認是因為 Câlinesse 的品牌包裝讓人降低了心理上的不適感,包括網站上有方便的英文版,但說也奇怪牛奶、羊奶保養品都可以很受歡迎,為什麼驢奶就是會讓人覺得傻傻的,是只有我會有這樣的反應嗎,抑或是幼時的陰影而不自覺?Anyway 我到認為在現今保養品市場缺乏新意的情況下,驢奶保養品反而能塑造出一種反差的吸引力,該是會受到歡迎吧。




沒有留言:

張貼留言